RÉSISTANCE

Depuis les débuts de lIA, sa dimension cannibale est à lœuvre. Avec ChatGPT, elle est devenue encore plus manifeste. Son discours soporifique, ses phrases construites à lidentique… Je ne doute pas que les linguistes connaîtront de meilleurs jours. Puissions-nous tenir bon.

 

Voulons-nous dune vie prévisible, optimisée et rentable, régie par le mythe de la croissance et du progrès, se résumant à une somme dalgorithmes ? Allant toujours plus loin dans lartificialisation, la brutalité et la destruction ?

 

Pour que ça n’arrive pas


« Pour les amoureux de la langue, le monde à venir a tout d’un cauchemar »

« Nous assistons à une telle débâcle de la culture, à un tel recul de la pensée, à une sorte dabrutissement si universellement répandu que lavènement dune langue formatée comme une ligne de code informatique ne suscitera aucune réaction particulière. Bien vite, elle deviendra la norme et quand lindividu se retrouvera confronté à une phrase qui empruntera mille détours pour décrire lobjet de sa pensée, il restera interdit comme un singe à qui on tend un miroir, au point de la révoquer à tout jamais. »
« Si la langue est vouée à devenir un simple outil utilitaire, un parmi tant dautres, elle échouera à saisir ce qui fait le fondement de toute vie humaine, limpalpable perplexité de lesprit confronté aux vertiges de la connaissance. Si la langue prend le chemin de la robotisation, elle précédera de quelques années ou décennies la métamorphose de lindividu transformé en un être vidé de toute substance, de tout désir de saffranchir des contingences de sa propre existence. »
« Un roman sans style a autant dintérêt quun film pornographique qui viserait à décrire les intermittences du cœur, une coquille vide où le lecteur trouverait une satisfaction immédiate sans jamais progresser dun iota […] »

IA et traduction

Merci à son auteur pour cette admirable expérience et surtout pour lanalyse très pointue quil a réalisée.
Une bonne illustration vaut bien de longs discours.
Le développement suite aux réactions suscitées est très intéressant et vraiment pertinent. La tentative damélioration par des prompts plus précis met bien en évidence le risque de tomber dans le panneau comme avec les fake news ; on nous sert des « erreurs qui sonnent bien », on se fait endormir, on oublie ce que lhumain dirait spontanément, de façon idiomatique. Cela me fait penser à ce quon voit dans le développement personnel, très à la mode et gourmand dun langage ampoulé, surfait. LIA ne pense pas, ce sont des maths, elle ne peut pas doser ni viser juste.
Dans ces exemples issus de langlais, les essais pour rectifier le tir entraînent un contresens une fois sur deux. LIA est parfaitement impropre sur des textes, dès lors quil est nécessaire de tenir compte dun contexte, dune intention, bref de tout ce qui tourne autour du langage.
Une traduction ne se résumera jamais à une équation.